Skip to content

GitHub Title & Description

Owner Agent: Tomori(/maigo:describe-pr step 2——orchestrator 前置抓料後交給燈套用) Consumers: /maigo:describe-pr

Why this skill exists

PR title / description 是 reviewer 對這次變更的第一印象。常見的失敗: - title 抄最後一個 commit message(內部視角,reviewer 看不出價值) - description 只寫「改了 X / Y / Z」(檔案清單 reviewer 自己看 diff 就有) - 沒講為什麼(reviewer 得逆向工程動機) - 沒講怎麼驗證(reviewer 得自己想 test scope)

這個 skill 把這四件事變成有結構的 process。

Inputs(caller 必須給 / 自己抓的東西)

  1. Base branch(通常 main;caller 可覆寫)
  2. Branch commitsgit log <base>..HEAD --pretty=format:'%h %s%n%b' --no-merges
  3. Branch diff statgit diff <base>...HEAD --stat
  4. Branch diffgit diff <base>...HEAD(必要時 truncate)
  5. Repo commit-style 偵測(決定要不要參考既有 commit message 風格): 偵測規則依 skills/commit-message Inputs 第 3 條([tool.commitizen] / .cz.* / commitlint 設定檔 → Conventional Commits;皆無 → 自由格式)。 這只影響 commit message 風格參考;PR title 本身永不套 type: prefix。
  6. PR template(若存在):caller 在 .github/PULL_REQUEST_TEMPLATE.md(含大小寫變體與 .github/PULL_REQUEST_TEMPLATE/ 目錄)找到的 template 內容。
  7. 找到 → 以 template 結構作為描述框架,填入從 commits / diff 萃取的內容,取代預設的 Why / What / Test Plan 結構
  8. 找不到 → 用本 skill 預設結構

Title 規則(user-impact 句子)

  • 一句話、user 視角:寫「使用者 / reviewer 看完會知道這 PR 做了什麼」
  • 開頭大寫(英文);中文無此限
  • 不加 conventional-commits prefix(不要 feat:fix:
  • 長度建議 ≤ 72 字(GitHub UI 一行不截斷)
  • 不寫檔名:「Refactor auth.py」← bad;「Reject empty emails before hashing」← good
  • 動詞開頭 比名詞開頭更直接(「Add X」、「Fix Y」、「Allow Z」)

Bad → Good 對照

Bad Good
feat: add email validator Reject empty emails at signup
update auth.py and tests Block login when MFA token expired
WIP fix Stop retry storm on 5xx from upstream

Description 結構

必填三段(順序固定:Why → What → Test Plan):

## Why
<為什麼要做:bug repro / 痛點 / 觸發場景。可以引用 issue / 對話 / log。1–3 句。>

## What
<2–4 句或 bullets:這個 PR 改了什麼行為。reviewer 讀完就知道要看什麼。>

## Test Plan
- <怎麼驗證:跑了哪些 test / 手動測了什麼 / 看了哪個 metric>
- <command + 預期結果>

可選段(有才加,不要為了塞而塞)

## Breaking changes
<API / config / behaviour 改了什麼會打破既有 caller。沒有就不加這段。>

## Related issues
- Closes #<n>
- Refs #<n>

若 repo 有 PR template(Inputs 第 6 條): - 以 template 的 section 結構作為描述框架 - 用 commits / diff 萃取的內容填入對應 section - template 內原有的 checklist / 說明文字保留在適當位置 - 不要增加 template 沒有的 section;不要刪掉 template 要求的 section - Why / What 必須保留:即使 template 沒有明確的 ## Why / ## What section,也要把這兩段作為 prose 加在 template 開頭的自由描述區(通常在第一條 --- 分隔線之前)。Why/What 是 reviewer 理解改動的最低資訊,不能因 template 不含它們就省略。

怎麼從 commits / diff 萃取這四段

段落 訊號來源
Why commit body 裡的「why」段、PR 描述對話、issue link
What branch commits 的主旨合併 + diff 摘要的 net effect
Test Plan diff 裡新增 / 改動的 test 檔 + 推測的手動驗證
Breaking changes public API signature 改變、config key 改名、預設值翻轉
Related issues commit message 裡的 #<n> / Closes #<n> / Refs #<n>

找不到 signal 不要編造——標記 <待補:...> 留給使用者填,不要 hallucinate。

Output format

skill 跑完直接給 caller 兩塊 markdown:

## Suggested PR title

<one line, user-impact>

## Suggested PR description

## Why
...

## What
...

## Test Plan
- ...

## Breaking changes  <!-- 若無,整段刪 -->
...

## Related issues  <!-- 若無,整段刪 -->
- Closes #...

Copy-paste 版本(caller 收尾用)

上面兩塊是 skill 回給 caller 的結構化輸出。caller(/maigo:describe-pr orchestrator) 在印給使用者時,額外再附一份「可整段複製」的 description:

  • ## Suggested PR description 底下的 body 原封放進單一 fenced code block。
  • 外層 fence 用四個 backtick,避免 Test Plan 等內部三-backtick code block 把它截斷。
  • 緊接著用 **Title:** <one line> 給 title,方便一起複製。
  • 純淨版:不夾旁白、不夾額外提示;<待補:...> 佔位符保留讓使用者替換。

(skill 本身只負責產 body / title;組裝 copy-paste block 是 caller 的收尾步驟。)

caller 呈現最終 deliverable 給使用者時,遵守 skills/copyable-deliverable——把可複製的內容放進單一 fenced code block。

Verification discipline (references)

Verify every PR-state / API-signature / CLI-flag claim against live source before writing — reference docs go stale silently; use gh pr view, git show HEAD:<path>, or gh pr diff <n> to confirm. Details and a per-claim-type recipe in references/verification-discipline.md.

What this skill does NOT cover

  • 開 PR(這是 caller / 使用者 的 gh pr create 或 GitHub UI)
  • 寫 commit message(skill 只看既有 commits)
  • 改 commit history(rebase / squash 不是這裡的事)
  • 跑 test(test plan 是「描述要跑什麼」,不是跑它)